这是一套很特别的《五四时期外国文学翻译史研究》。张院长介绍时很激动,“1998年这套书的招标指南挂出7年没有人认领,可黄老师主动要求认领。”记者问为什么没有人认领?“很难呀!”从张院长的语气中就能感觉到这套书的分量。

  接着张院长又拿起《钢铁是怎样炼成的》依然情绪高涨:“记得1994年首次出版时就很轰动,你看这本是2006年出版的,已经是30次南京印刷了,印数高达91万9千册。可想是多么地受欢迎。当时中国出版外国文学势头最猛的漓江出版社主动找到黄老师,请他根据俄文版完整的版本进行翻译。我们把他的翻译作为最好的范例,运用在教学当中。”

  从学术上看,张院长认为,黄老师家乡是江苏宜兴,他对江苏非常热爱,读高中来到南京四中后,他苦学俄文,考取了哈尔滨外国语学校,后留校任教。“他不变的家乡情结促使他来到了南京,虽然我们学校条件也很好,但俄语研究环境不如东北,可以说,黄老师是作出了牺牲的。”黄老师对教学的严谨态度也让张院长感到敬佩,“他做事很认真,我接替过他的一门课‘苏联概论’,当时他要去苏联访问,就在临行前一个晚上,我去他家里取备课本,他还在把当天的新闻资料添加进备课本里,让我感动。”张院长说,黄老师培养了一批外语人才,如今中国外交部政策研究司副司长乐玉成就是他的得意门生。有很多在国外的学子都不忘他,经常会回来看他。